Dziadek do Orzechów i Król Myszy
tytuł oryg.: | Der Nussknacker und Mausekonig |
autor: | E.T.A. Hoffmann |
przekład: | Ryszard Wojnakowski |
ilustracje: | Ewa Poklewska-Koziełło |
wydawnictwo: | Nasza Księgarnia |
wydanie: | 1, Warszawa |
data: | 9 listopada 2022 |
forma: | książka, okładka twarda |
wymiary: | 195 × 254 mm |
liczba stron: | 144 |
ISBN: | 978-83-1013703-6 |
Inne formy i wydania
2013.10.08 | |
książka, okładka twarda, 1 | 2022.11.09 |
Klasyczna opowieść bożonarodzeniowa w nowym tłumaczeniu Ryszarda Wojnakowskiego.
Jak co roku w wigilijny wieczór, Fryderyk i Maria czekają na prezenty gwiazdkowe, szczególnie te od ojca chrzestnego Drosselmeiera, który przynosi najbardziej fascynujące podarki. Uwaga dziewczynki kieruje się w stronę niepozornego dziadka do orzechów. Kiedy ten zostaje zniszczony przez jej brata Frycka, Marysia bierze go pod swoją opiekę. Nie przypuszcza, że będzie to początek serii dziwnych zdarzeń, w których udział wezmą między innymi ożywione zabawki, pułk nastawionych bojowo myszy i księżniczka Pirlipata.
Baśniowy charakter tej słynnej historii podkreślają zachwycające ilustracje Ewy Poklewskiej-Koziełło.
Doskonały prezent dla dzieci małych i dużych.
E.T.A. (Ernst Theodor Amadeus) Hoffmann, niemiecki pisarz, poeta, kompozytor, rysownik i malarz, urodził się 24 stycznia 1776 roku w Królewcu, zmarł 25 czerwca 1822 roku w Berlinie. W 1802 roku w Poznaniu ożenił się z Polką, Marią Teklą Michaliną Rohrer-Trzcińską. W roku 1816 zamieszkał w Berlinie i podjął pracę w sądownictwie. Jednocześnie tworzył dzieła literackie, utwory sceniczne, muzyczne (w tym libretta oper) i plastyczne (nie wyłączając dekoracji teatralnych). Hoffmann był również miłośnikiem kotów - jego ulubieńcem był kot Murr.
Ewa Poklewska-Koziełło - urodziła się i wychowała w starym, zabytkowym Gdańsku. Tam też ukończyła architekturę. Uwielbia rysować właściwie wszystko, ale najbardziej dzieci. Zilustrowała dziesiątki książek i czasopism dla najmłodszych. O poranku biega nad Bałtykiem, a potem pracuje na sopockim strychu, zerkając przez okno na morze i Hel. Czasami stamtąd wychodzi, aby spotkać się z przyjaciółmi lub udać się na wyprawę do pięknych, niezwykłych i dzikich krain.
Ryszard Wojnakowski - urodził się w Busku-Zdroju. Tłumaczenie literatury niemieckiej rozpoczął już podczas studiów na Uniwersytecie Jagiellońskim. Wśród autorów, których twórczość przybliżył polskiemu czytelnikowi, są m.in.: Erich Maria Remarque, Edgar Hilsenrath, Bernhard Schlink, ale i Michael Ende czy Walter Moers. Na uwagę zasługuje też ,,Muenchhausen" Karla Leberechta Immermanna, epickie dzieje barona-łgarza z 1839 roku. Jest członkiem Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i członkiem honorowym Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury oraz zdobywcą wielu nagród. Mieszka w Krakowie.
Powyższy opis pochodzi od wydawcy.
Na sąsiedniej półce
-
[ książka, audiobook, e-book ]Dziadek do orzechówE.T.A. Hoffmann
-
[ e-book ]Powieści fantastyczne. Tom 2E.T.A. Hoffmann
-
[ e-book ]Powieści fantastyczne. Tom 1E.T.A. Hoffmann
-
[ e-book ]Panna de ScuderiE.T.A. Hoffmann
-
[ e-book ]Złoty garnek. Bajka nowożytnych czasówE.T.A. Hoffmann
-
[ e-book ]Powieści fantastyczneE.T.A. Hoffmann
-
[ książka ]Złoty garnek i inne opowiadaniaE.T.A. Hoffmann
-
[ książka, audiobook ]Tajemnicze dzieckoE.T.A. Hoffmann
-
[ książka ]100 okienek. Poznaję liczbyKit Elliot
-
[ książka ]100 okienek. Poznaję zwierzętaKit Elliot
-
[ książka ]Magiczne okulary kretaLuca de Leone, Paolo Mancini
-
[ książka ]Otwórz prezent! Zwierzęta, pojazdy, cuda świata i więcej!Luca de Leone, Paolo Mancini
LINKI SPONSOROWANE