Gabriel Borowski (tłumacz)
sortowanie: |
Tłumacz literatur portugalskojęzycznych na język polski oraz literatury polskiej na język portugalski, badacz literatury i przekładu, brazylianista. Absolwent filologii portugalskiej i podyplomowych studiów dla tłumaczy literatury na Uniwersytecie Jagiellońskim, doktor literaturoznawstwa. Stypendysta programu Connecting Emerging Literary Artists 2019-2023 oraz Instytutu Camoesa. Finalista Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki oraz laureat Nagrody Krakowa Miasta Literatury UNESCO. Członek Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Adiunkt w Zakładzie Filologii Portugalskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Ambasador głośnego śmiechu i niespełniony cukiernik.
Wybrane przekłady z języka portugalskiego: Eliane Brum, Kolekcjoner porzuconych dusz: reportaże z Brazylii (finał Nagrody im.Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki); Sophia de Mello Breyner Andresen, Oto ja: wiersze wybrane; Joao Luis Barreto Guimaraes, Śródziemnomorze; Fernando Pessoa, Poezje zebrane - Alberto Caeiro; Miguel Souza Tavares, Królik i Chopin (finał nagrody dla najlepszej książki dziecięcej ,,Przecinek i Kropka"); Wisława Szymborska, Para o meu coracao num domingo(razem z Reginą Przybycien); Olga Tokarczuk, A alma perdida.
-
[ książka ]Kolekcjoner porzuconych dusz. Reportaże z BrazyliiEliane Brum
-
[ e-book ]W pobliżu dzikiego sercaClarice Lispector
LINKI SPONSOROWANE