Forum › Warszawa
tłumaczenia pisemne
AleksWoj 08.01.2018 09:17 |
|
Pojechałem do Lublina na konferencje i szukałem tłumacza , polecili mi biuro-tlumaczen.tv
|
# bbardzo przykre 10.01.2018 09:57 |
|
To bardzo przykre i smutne, że ludzie muszą uciekać się do zarobkowania w tak podły i poniżający sposób.
Nigdy nie widzieli na oczy danej firmy czy produktu, a polecają, wychwalają. Jak to łatwo się zeszma.cić dla paru srebrników, żałosne. ' .. |
tlumacz09 12.03.2018 10:35 |
|
Tłumacz przysięgły - angielski (Katowice i okolice) - najlepszy tłumacz w biurze colltra - warto zapoznać się z ofertą - https://colltra.pl/
|
# Katarzyna.Gilchowska 13.03.2018 09:48 |
|
polecam Pana Tomka z avistudio, filmuje najwyższej klasy sprzętem. Stawki od 50 zł za 1h nagranie
|
# Zosia78 05.04.2018 12:10 |
|
Ja polecam http://https://mct-tlumaczenia.pl/ Nie raz korzystałam z ich usług i jestem bardzo zadowolona. Profesjonalność pod każdym względem.
|
# Sasza.Koroliov 05.04.2018 13:10 |
|
Współczuję metody zarobkowania, być takim pachołem do reklamowania, uczyć się nie chciało....
|
# omet54a 22.05.2019 13:10 |
|
ja uważam, ze nie ma lepszego fachowca od www.hiszpanskiego.com
|
# Wiosna 24.05.2019 19:57 |
|
Internet w Polsce powinien być dla wszystkich bezpłatny i wolny od jakiejkolwiek cenzury! #wiosna @wiosnabiedronia @KGawkowski
https://imgbbb.com/image/emzjZ |
Annaflo 21.06.2019 10:44 |
|
Ja Wam polecam takie biuro tłumaczeń z Warszawy https://www.focus-tlumaczenia.pl/ . Mój szef bardzo często wysyła im nasze papiery w różnych językach, nawet tłumaczenia techniczne i zawsze wszystko nam szybko odsyłają. Do tego bez problemu można się z nimi dogadać na odległość, nawet jak jest się z innego miasta. Więc polecam i Wam ich, jeżeli macie cokolwiek do tłumaczenia.
|
# dabran 17.12.2019 11:35 |
|
Jeżeli rozglądacie się za biurem tłumaczeń, które specjalizuje się w języku hiszpańskim to polecam wam zgłosić się do biura tłumaczeń http://www.espanol.pl/ Sam korzystałem z ich usług już kilka razy i mogę powiedzieć że warto się do nich zgłosić. Oni nie mają żadnych problemów z tłumaczeniami polsko-hiszpańskimi.
|
# Jamrine 02.07.2020 12:17 |
|
Nie musicie tak od razu szukać biura tłumaczeń jedynie w Warszawie. Bardzo wiele biur tłumaczeń swiadczy usługi zdalnie ( co jest moim zdaniem znacznie bardziej wygodne). Wieksze znaczenie ma doświadczenie pracujących w biurze tłumaczy jak również ich specjalizacja. Najtrudniejsze są tłumaczenia medyczne jak i tłumaczenia techiczne, które wymagaja specjalistycznej wiedzy. I bardzo często porzadnego doszkolenia po studiach filologicznych.
Ze swojej strony polecam kontakt z tym biurem tłumaczeń http://www.att.pl Mają duże doświadczenie w profesjonalnych tłumaczeniach. |
# gondro 29.12.2020 20:07 |
|
Nie zależnie od tego jaki język to tłumaczenie musi być opracowane przez profesjonalistów. Od tego zalezy, jak ono będzie odebrane i jakie będzie mieć znaczenie. Ja niedawno potrzebowałem pomocy z zakresu tłumaczenia języka chorwackiego. Czytałem na https://www.kreatywna.pl/biznes/tlumacz-jezyka-chorwackiego-jak-go-znalezc/ o tym, jak znaleźć tłumacza chorwackiego, ponieważ nie jest to popularny język i nie każdy się w nim specjalizuje. Na szczęście mnie udało się znaleźć taką osobę i wykonał on dla mnie tłumaczenie.
|
alazalewska 08.04.2021 18:30 |
|
Ja ostatnio potrzebowałam sprawdzonego biura tłumaczeń do https://reddotranslations.pl/specjalizacje-tlumaczen/tlumaczenia-medyczne/badania-kliniczne/. Domyślcie się, jak bardzo zależało mi na czasie i profesjonaliźmie - nie było tu miejsca na pomyłkę i pracę pierwszego lepszego studenta. Biuro które wybrałam to Reddo - całe szczęście, że na nich trafiłam <3
|
# glorius 28.02.2022 17:31 |
|
Jak dla mnie bardzo ważną sprawą jest również to aby dokładnie wiedzieć który słownik będzie dobrym rozwiązaniem. Zresztą https://turbotlumaczenia.pl/blog/jaki-jest-najlepszy-slownik-online-top-7-propozycji-od-turbotlumaczen/ jak fajnie sprawdzają się słowniki online i wydaje mi się, że to właśnie one są tym jednym z najlepszych rozwiązań.
|
# podales 29.06.2022 17:03 |
|
Ogólnie samych tłumaczeń jest całą masa i na dobrą spraweę to właśnie my decydujemy o tym co i jak będziemy zlecać do tłumaczenia. Polecam na pewno przeczytać świetny wpis https://neografix.pl/dlaczego-warto-tlumaczyc-swoja-strone-www/ gdzie bardzo dokładnie opisano to dlaczego warto tłumaczyć swoją stronę www.
|
LINKI SPONSOROWANE
Matura przed Tobą? Poznaj sprawdzone
Kursy Maturalne w Warszawie
Znajdź najlepszy kredyt samochodowy online w Finanse.rankomat.pl
Zapraszamy na zakupy
Najnowsze informacje w Pulsie Warszawy
Misz@masz
Artykuły sponsorowane
Kup bilet
Znajdź swoje wakacje
Powyższe treści pochodzą z serwisu Wakacje.pl.